At some point in my first viewing of Minari,brachioprotic eroticism it dawned on me: I hadn’t needed the subtitles. Not really, anyway. There had been moments here and there when they’d come in handy — I don’t think I could have told you the English term for “chicken sexing,” let alone the Korean one — but for the most part, I’d been able to understand the characters intuitively and automatically, no translation needed.
For me, this was a novel experience. Technically, I know Korean. I’ve spoken it all my life, and still use it regularly to chat with my mom, make small talk with my Koreatown hairdresser, or order food at Korean restaurants. (Or rather, I did in the before times.) But I’ve long since accepted that my grasp of the language isn’t very good. I might register a few common phrases while watching Burningor Parasite, but to get the full picture, I’m as reliant on that one-inch-tall barrier of subtitles as any monolingual American might be.
Minari didn't improve my grasp of the Korean language. It did, however, offer me a new way of looking at it.
Minari, however, was different. The film centers around the Yi family, who’ve moved xwto Arkansas sometime in the 1980s; the parents, Jacob and Monica, are Koreans who came to the U.S. as adults, while the elementary-school-aged kids, Anne and David, were either born here or moved early enough to be spared the culture shock. The language primarily spoken in the film is Korean — to the point that it was disqualified for the Best Picture categories for this Sunday's Golden Globes, and is instead competing in Best Foreign Language Film.
Yet I’d understood these characters, in a way I rarely do other Korean-speaking ones, because they were speaking my personal language — by which I don’t just mean Korean, but the very specific version of Korean that would have been spoken in a Korean-American household in the 1980s, taught by adults who’d immigrated a decade earlier to the small children they were raising now in the States. That kind of Korean, it turns out, I'm totally fluent in.
The vocabulary and rhythms of Minari's dialogue are rooted in a version of family life that feels familiar to me, myself having been a kid raised in 1980s America by Korean parents who’d recently emigrated. The Yis talked of food and church and bedtime routines, bickered over bills and household repairs, and mused on the differences between Koreans and Americans ("Korean people use their heads," David tells his son proudly). And I understood all of it.
To some extent, that was simply my luck. Writer-director Lee Isaac Chung based Minarion his own childhood memories, which just so happened to coincide with some of mine. And between the sun-dappled cinematography, the dreamy score, the naturalistic performances, and the lived-in specificity of its world, I suspect Minariwill provoke bittersweet nostalgia even in viewers who don’t recognize the language or the food or the very Korean props, like an earwax remover or a bag of dried anchovies.
But I can’t deny how validating it felt to hear my own first language onscreen, in a form I could actually comprehend. For so much of my life, I've believed on some level that my being bad at Korean has to do with my being bad at beingKorean. If only I were more authentically Korean, I tell myself, I'd be able to understand Korean recipes and follow Korean news reports and understand Korean movies without subtitles. The fact that I can't do any of those things means I'm not Korean enough, that I'm too American.
It's a conundrum that hasn't quite overtaken the younger Yis in Minari, though you can see it on the horizon. Even as Monica assures her mother that 7-year-old David is a Korean kid, and therefore not like American kids, there are indications — like his aversion to Grandma's "Korean smells," his suspicion of the Korean foods she's brought them, and his disdain for her inability to live up to his Westernized assumptions of how a grandmother should behave — that he's internalized plenty of American culture already.
David's around the age when I stopped making progress on my Korean language skills in any meaningful sense, and occasionally I still regret what I lost by turning more and more frequently to English. Yet while watching David switch seamlessly between languages, learning to navigate rural white American culture even as he comes to appreciate Grandma's Korean habits, I didn't see a zero-sum game between his Korean and American sides. I saw a boy living his fullest life, carving out his own identity from the different cultures that have shaped him.
Minarididn't improve my grasp of the Korean language. It did, however, offer me a new way of looking at it. By echoing my own personal language back to me, in the context of a film so specifically rooted in a particular time and place, Minarireminded me that my understanding of Korean, too, is a reflection of the life I've lived. Don't get me wrong — I'm still terrible at Korean. I speak with the vocabulary of a third-grader and have to sound out words as I read them. But I think I'm ready now to define my relationship to the language not just by the words I believe I'm missing, but the ones I know I have.
Minaristarts streaming Friday, Feb. 26 on iTunes, Google Play, and more.
Trump's 'TREASON?' tweet instantly becomes a memeTucker Carlson's antiTrump insider who wrote anonymous opStarlink's Portability feature lets you take your internet with youNicki Minaj pledges $25K to 'Cosby Show' actor who was job shamedWatch this chill lion climb aboard a safari vehicle full of touristsPeople are getting roasted for their hilariously ineffective Nike protests'Wordle' today: Here's the answer, hints for May 10Mother's Day movie guide: Whether you're heading to the theater or staying in YouTube's new Super Thanks feature is gameTrump's 'TREASON?' tweet instantly becomes a memeUPS guy delivers the best selfies whenever he drops off a packageDandruff scratching is the new ASMR trend we can't believe we loveLeBron James says his new Nike sneaker was inspired by AfricanTough guys Alex Jones and Marco Rubio almost get into a physical fightPeople are getting roasted for their hilariously ineffective Nike protestsFox cuts 'Predator' scene after learning actor is a sex offenderJoe Rogan lost the top spot on Spotify to a Batman podcastBumble launches digital snooze button that lets you take a mental health breakTesla might stop taking orders for some models amid huge demand A Conspiracy in a Teapot by Sophie Pinkham WPA Wants You to Read by Sadie Stein Letter from an Airplane by Sadie Stein New Hans Christian Andersen? And Other News by Sadie Stein Happy New Year! And Other News by Sadie Stein The Timid Investigators: An Homage to Roberto Bolaño by Frederic Tuten Happy 2013, From Mark Twain by Sadie Stein Scott and Longfellow: Partners in the Long, Mild Twilight by Micki Myers Lost Ferraris, and Other News by Sadie Stein Literary Resolutions, and Other News by Sadie Stein William Styron in Letters, Part 3 by William Styron Christmas with Monte by Colin Fleming Brave New Turkeys: We Have a Winner! by The Paris Review ThunderStick by Pamela Petro On the Twelfth Day of the Twelfth Month of 2012... by Sadie Stein The Rise and Fall of Dandy by Sadie Stein Digital Silence by Alex Carp William Styron in Letters, Part 4 by William Styron GoT Beer, and Other News by Sadie Stein In Memoriam: Harvey Shapiro, 1924–2013 by Sadie Stein
3.2573s , 10194.0390625 kb
Copyright © 2025 Powered by 【brachioprotic eroticism】,Evergreen Information Network